Post:2004年02月24日
フリーマーケット
フリーマーケットを英語で書きなさい。と言われたら、何て書きますか?
- free market …… 自由市場
- flea market …… ノミの市
英語では2通りあるのでややこしい。ところで、「ノミの市」って何なんだろう?と思って、調べてみると、
『毎週数回、パリ郊外ラ-ポルト-ド-サン-クリニャンクールで、道の両側に立つ中古品の露店市。転じて、一般に古物市のこと。(三省堂提供「大辞林 第二版」より)』
よく分からんが、僕たちが普段使う「フリーマーケット」と言う言葉は、"flea market"の方が正しいようだ。
関連記事・同じ日の記事 | フリーマーケット はコメントを受け付けていません