英詩訳・百人一首 香り立つやまとごころ
以前、『小倉百人一首』を英訳したピーター・マクミラン氏の著書『One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu』の話題を取り上げましたが(2008-10-10 『百人一首』マクミラン氏に翻訳家協会特別賞)、どうやらこの英訳本が日本人向けに新書本として発行されたようです。
元々の小倉百人一首の意味を知らないと楽しめないかもしれませんが、日本語独特の表現がどのように英訳されているかが気になるところです。英訳された小倉百人一首の歌を読むことで、改めて日本語の奥深さというものを感じることが出来るのではないかと思います。
[Amazon: 4087204855]
英詩訳・百人一首 香り立つやまとごころ はコメントを受け付けていません
関連記事
同じ日の記事
- 2014-03-17 合宿に行ってきてみた (0)
- 2013-03-17 第32回鹿児島大会 (2)
- 2010-03-17 競技かるたの札のサイズはどれくらい? (4)
- 2010-03-17 百人一首が恋愛ドラマに!人気声優が物語るドラマCD「KATARU KARUTA~語るかるた~」 (0)
- 2008-03-17 体重が減ってきた (0)
- 2008-03-17 お手つきをしたらどうするか (3)
- 2007-03-17 いも、からいも、さつまいも (0)
- 2006-03-17 au携帯のリファラー漏れ (2)
- 2005-03-17 ついてない一日 (2)
- 2004-03-17 両親の新婚旅行 (0)
コメント
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.