Tags:漢字
「Google 日本語入力」をインストールしてみよう
こんばんは、今使っているケータイが「一病息災」と変換してくれないので、ユーザー辞書登録で設定しているHaRDです。
というわけで、フリーの日本語入力ソフト「Google 日本語入力」が公開されたので、さっそくインストールして試してみることにしました。現在、「Google 日本語入力 - ダウンロード」のページからダウンロードすることが出来ます。
あまりパソコンに詳しくない方は、「わざわざ日本語入力ソフトなんてインストールする必要ないでしょ」と思われる方もいるでしょうけど、僕はWindowsに標準で入っている「Microsoft IME
」の昨日が貧弱なのが嫌で、「ATOK
」を購入して去年から使用しています(2008-04-03 ATOKを購入してみた)。
- ケータイだと変換できるのに、パソコンだとうまく変換できない
- 予測変換機能が欲しい
- 変換性能を上げたいけどお金を払うのが嫌
そういった方々は、ぜひ「Google 日本語入力」をダウンロードして使ってみてください。今まで日本語入力ソフトに何も気をかけていなかった人は、使い勝手が格段に上昇すると思います。
では、僕が使ってみての感想を書いてみたいと思います。
「Microsoft IME」より機能が上
MS-IMEよりも精度や使い勝手が良いように思えます。『Web から機械的・自動的に辞書を生成』との事なので、自分で辞書を作り上げていったり、別途辞書ファイルをインストールしたりする必要がありません。ちなみに、オフライン状態でも問題なく使えます。
サジェスト機能が便利
サジェスト機能とは、要するに予測変換機能の事です。途中まで入力すると、下に候補がポップアップで現れるので、Tabキーで選択して決定することができます。例を挙げると、
- 「こちらか」→「こちら葛飾区亀有公園前派出所
」 - 「いとしさ」→「愛しさと切なさと心強さと」
- 「すりじゃ」→「スリジャヤワルダナプラコッテ
」 - 「あいしんかく」→「愛新覚羅溥儀
」
便利だなぁ……「パソコンを使うと漢字を書けなくなる」なんて話はよく聞きますが、予測変換に慣れてしまうと正式名称すら忘れてしまいそうですね(笑)
サブカルチャーに強い
Web上のデータから辞書を作成しているので、マンガやゲームなどの単語にやたらと強いです。
- 「まんがたろう」→「漫☆画太郎
」 - 「えいきえいき」→「影木栄貴
」 - 「おおぐれいと」→「大暮維人
」 - 「はなよりだんご」→「花より男子
」 - 「はなざかりのきみたちへ」→「花ざかりの君たちへ
」 - 「がろうでんせつ」→「餓狼伝説
」 - 「どどんぱち」→「怒首領蜂
」 - 「ひてんみつるぎりゅう」→「飛天御剣流
」
違う読み方で変換しなければならないような単語も一発で変換できます。
人名もバッチリ
歴史上の人物から芸能人までバッチリカバーしています。
- 「わんやんあぐだ」→「完顔阿骨打
」 - 「やりつあぽき」→「耶律阿保機
」 - 「むしゃのこうじさねあつ」→「武者小路実篤
」 - 「きんにくしょうじょたい」→「筋肉少女帯
」 - 「つるおかかずと」→「鶴岡一人
」 - 「たまぶくろすじたろう」→「玉袋筋太郎
」 - 「あそざんだいふんか」→「阿曽山大噴火
」 - 「かいじゃりすいぎょ」→「海砂利水魚
」
うっかり忘れちゃいそうな人名も、検索せずに正解をたたき出してくれました。
頑張れATOK
凄い機能を兼ね備えて登場した「Google 日本語入力」ですが、変換がちょっぴり遅いという弱点やカスタマイズ性なども考えると、まだ「ATOK」の方が機能が上なのかなと思いました。個人的には、ジャストシステム
に頑張って欲しいです!
切り替えながら使おうかな
意外と知られていないショートカットですが、「Shift + Ctrl」を押すことで日本語入力システムを切り替えることができます。これを利用して、「Google 日本語入力」と「ATOK」を場合によって使い分けていこうかなと思います。
最後に
日本語入力システムについて今までよく知らなかったWindowsユーザーは、騙されたと思ってインストールしてみましょー。
[Amazon: B001NDHINA]次の元号が何になるかを予想してみる
こんばんは、生年月日を書くときには、元号ではなく西暦を使う派のHaRDです。
今日は、元号
についての話を書いてみようと思います。個人的な意見を言うと、元号は廃止して欲しいです。僕が元号に対して持っている不満な点を挙げると、
- 覚えるのが面倒くさい
- 元号だと、うるう年かどうかが瞬時に分からない
- 生年月日を書くときに、元号と西暦のどちらかで迷う
- 元号を扱っているシステムは、改元の度に修正する必要が出てきてしまう
- 「1年」を「元年」と表すので、プログラム的にちょっと面倒
- 1つの西暦年に対して、2つの元号年が対応してしまう(例:昭和64年と平成元年)
- 国際的じゃない
などがある。廃止でなくとも、出来るだけ元号を使わない流れになって欲しいものだ。でも、天皇後継者問題が結局うやむやになってしまったように、元号に関する意見が出たとしても結局はうやむやになってしまうような気がします。
ここで、せっかくなので、次の元号がどのような名称になるかを予想してみたいと思います。
『安積』と書いて『あさか』と読む
福島県立安積黎明高校かるた部の取材記事です。初めてこの高校名を見たときには、『あずみれいめい』だと思っていました(汗)『副島』の読み方が『そえじま』だと知ったときと同じくらいの衝撃ですね(笑)
記事によると、創部の背景には、「2011年に福島県で全国高等学校総合文化祭
が開かれるのに、かるた部がない!」という理由があったんですね。
ちなみに、2012年の高校総合文化祭は富山県で行われるらしいが、かるた部がある高校ってどこかあったかなぁ……誰か部活をつくってください!笑
2009年センター試験問題を解いてみた【国語】
こんばんは、高校3年の時に受けたセンター試験『国語』の自己採点結果が、160点だったHaRDです。
2009年のセンター試験問題『国語』を解いてみました。以下、問題内容等について書いていきますので、これから自分で解こうと思っている方は読まないようにお気をつけください。
僕が高校の時は、まだ『国語』が『国語I』と『国語I・II』に分けられている時代でした。ほとんどの人は『国語I・II』の方を受けるのだが、僕が受験する学科は比較的簡単な『国語I』でも受験資格があるという珍しい学科だったので、喜んで『国語I』の方に逃げた記憶があります(笑)
『国語I』が『国語I・II』に比べてどれくらい簡単だったかを、言葉にして表すのは難しいですが、僕が過去問を解いて採点をしてみると、『国語I・II』が平均点よりも少し高い程度だったのに対し、『国語I』は平均180点くらいでした(笑)
古文と漢文では、基本的な問題しか問われないのでほぼ満点。あとは評論文と小論文に時間をかけてしっかり解くことが出来て楽でした。2006年からは、実質的に『国語I』が廃止される形で『国語』に統一されたようだけど、この判断は正解でしょうね。
では、今回解いてみた自己採点と感想を書いていこうと思います。
(続きを読む...)
忘年会には行かない!だって、僕はこの年を忘れたくないから!
こんばんは、今年は忘年会に行く予定がないHaRDです。いや、正確には行かないようにしたと言うべきかな。
今日は仕事場の忘年会だったのですが、風邪を引いたので行かないことにしました。まぁ、もうだいぶ良くなったんですが、ぶり返すといけないし、日曜日には九州職域に行くからなぁ……
そう言えば、今年を表す漢字は「変」に決まったそうだ。まぁ、納得かな。そう言えば4年前にこのブログで、自分にとっての漢字を書いたことがあった(2004-12-29 今年一年を感じ一文字で表すと……)。では、今年の僕にとっての漢字は何になるのだろう?
色々考えてみたのだが、「悩」かな。性格上、悩むのはいつものことなのだが、今年は色んな事に対して悩んでしまったと思う。中には良い悩み事もあったけど、悩みすぎるのはあまり良いことじゃいから、いい加減にこの性格を「変」えなきゃいけませんな。
『2008年赤ちゃんの名前ランキング』を見て思うこと
こんばんは、結構ありきたりな本名のHaRDです。
ベネッセコーポレーションが、2008年に生まれた赤ちゃんの名前ランキングを公表したということで、さっそく見てみることにした。では、さっそく男女別のベスト10の結果をふりがな無しで引用してみます。
男子
大翔、蓮、悠斗、悠人、優斗、翔太、大和、颯太、悠真、蒼空
女子
葵、結衣、陽菜、凛、結愛、結菜、美羽、さくら、心優、七海
ベスト10に入るほどの名前なのに、ふりがなが無いと読めない感じが多すぎるって!いつまでこの流れが続くのだろうか……
以前に名前に関する記事を書いたとき(2006-01-24 My name is...)に、名付けられた子どもが可哀想な名前を集めた『子供の名付け(命名)DQN度ランキング』というサイトを紹介したのだが、今ではサイト名が『DQNネーム』に変わっているみたいですね。以前がどうだったかは覚えていませんが、携帯からも見られるようです。
久々にサイトを見てみると、相変わらずすごい名前だらけだ!どのような名前がDQNネームのランキング上位にあるのか、例を挙げてみると……
戦争(せんそう)、煮物(にもの)、爆走蛇亜(ばくそうじゃあ)、幻の銀侍(まぼろしのぎんじ)、飛哉亜李(ひゃあい)、嗣音羽(つぉねぱ)、脚歩茶唯(きゃぷちゃい)、ポチ男(ぽちお)、羽姫芽(わきが)、黄熊(ぷう)、ハム太郎(はむたろう)、の(の)、ラッキー星(らっきーすたー)、美空(びゅあっぷる)、藍ドル(あいどる)、助格(へちぇく)、山梨(ふりん)、心華(みふふぁ)、たまてば子(たまてばこ)、朱月(しゅうる)
うん……すごいね(汗)変な名前を付けられたことが動機で、両親を殺すなんて事件が発生するのも、そんなに遠くない未来なのかもね。改名する人も増えていくんじゃないかなぁ……
名付け親たちに、「ナンバーワンでなくオンリーワン」なんて考えが強く根付いちゃって、今まで一般的だった名前を自分の子どもに付けたくないのかもしれないが、変わった名前を付けるときには、しっかりと色んな事を考えてからにして欲しい。
その名前自体が変かどうかはもちろんのこと、実際に名前を縦書き横書きしてみたり、ローマ字やひらがなに変換してみたり、変なあだ名を付けられないかとか考えてみたり……その子の人生を左右することなのだから、しっかり考えてあげなきゃね。
ちなみに、僕の名前の由来は……以前も書いたことがある気がしますが、父親が「男が生まれたらこの名前にする!」と決めていたそうです。僕と父親は漢字一文字違いなんですよね。まともな名前を付けてくれた父親に感謝ですわ(笑)
[Amazon: 4309270344][Amazon: 4569701531]高校データ集を携帯閲覧用に修正
2年程前から、パソコン用サイトとしてつくっていた高校データ集を携帯からも見やすいように修正しました。実は、色々とバグがあったのでついでに修正しておきました。実は、「○○附属××高校」という名前は、ほとんどが間違えて「○○付属××高校」となっていたんですよねー。ずっと、「付属」が正しいんだと思っていました!汗
こんな間違いをしているのは僕だけなのかな?個人的には、「完璧」と「完壁」レベルの間違えやすさだと思うけどね。
小倉百人一首の札の裏に書くべき文字
競技かるたで使用する小倉百人一首の札の裏には、一般的には文字や数字などが書かれている。これは、他の組の札と混ざり合ってしまわないように、同じ組を表すために書かれているものなのだが、ときどき「こんな文字を書くんじゃねーよ!」と突っ込みたくなってしまうことがある。
1.小倉百人一首の歌の一部が書かれている
例えば、札の裏に『あさぼらけ』と書かれていたとしよう。すると、札を探しに行くときに「『あさぼらけ』の『よのなかは』の札来てませんかー?」と、分かりづらいことを言いことになってしまう。だから、小倉百人一首の歌の一部……特に上の句の始めの方に使われている単語は使用しない方が良い。
2.難読漢字が書かれている
以前、とある高校に行ったときに、読めない漢字が札の裏に書かれてあった。「これ……どう読むの?」と聞くと、「さて、どう読むんでしょうか?」とニコニコしながら聞き返された。どうやら、わざと難読漢字を書いて楽しんでいたようだった。ややこしいことするんじゃねー!
3.読み方が何通りかある文字が書かれている
例えば、札の裏に『平和』と書いてあったとする。普通は『へいわ』と読むのだろうが、麻雀好きの場合だととっさに『ぴんふ』と読んでしまう可能性がある。こうなってしまうと、声を上げて札を探しにいってもうまくマッチングしない可能性が出てきてしまう。
4.反対側から見ると、違う文字として見える
これは、数字の場合の多い現象なのだが、『606』と書かれている場合、逆さから見ると『909』に見えてしまう可能性がある。だから、札の裏に書く文字を数字だけで構成する場合には、『01689』といった逆さからも読めるような数字だけにするのは止めたほうが良い。
5.書き方が統一されていない
札の裏に書く文字は、極力同じ場所に、同じ大きさで、同じような文字を書くべきである。そうしないと、札の裏を見ただけでその札が何か分かってしまう状態になってしまう。某高校にも、漢字で書かれている中にカタカナやローマ字で書かれているという、バラバラな状態で書かれた札があるが、例えそれらの札の表が何か分からなくても、気分的に嫌です。
6.書き間違えている
上記と同じような感じです。書き間違えて、油性ペンで塗りつぶされていたりすると目に付いちゃいますね。
7.文字じゃなくて記号が書かれている
どう読めば良いか困ります。
8.ネタ的な意味を持つ文字が書かれている
例えば、「すみません、こちらに『そんなの関係ねぇ!』の札来てませんかー」とか、大声で叫ぶと集中力切れちゃうよね。
とりあえず、僕がぱっと思いついたのはこれくらいかな。もしこれから、新品の札に文字を書いていく作業をする人がいたら参考にしてみてください。
パソコンで漢字変換
こんばんは、もし『リカ』という名前の子が、自分自身のことを名前で呼ぶ性格で、理科の勉強がものすごく苦手だったら、「リカ理科理解できない!」とでも言うのかなー、とどうでも良いことを考えているHaRDです。
パソコンには、ファンクションキーというものがあり、一般的なキーボードでは上の方に「F1~F12」のキーが配置されている。初心者はほとんど使用しないキーだが、慣れてくると少しずつ使う機会が増えてくる。
最近、部首名を入力して「F5」キーを押すと、その部首で始まる漢字の一覧が表示されるということを知った。IME2003とATOK2007で動作確認。例えば、「のぎへん」と入力して「F5」キーを押すと、ずらっと「禾」の漢字が表示される。色んな知らない漢字が見れて結構面白い。暇つぶしにどうぞ。
おうじさま
こんばんは、小学校のときの社会で『中大兄皇子』という言葉を覚えるのに苦労したHaRDです。簡単な漢字の羅列だけど、当時は妙に覚えづらかったです。
さて、競技かるたをやっている人の中で、この『中大兄皇子』は百人一首の作者のうちの一人だということをどれくらいの人が知っているんでしょうかね?僕は、あまり歴史を勉強していなかったんで大学生になるまで知りませんでした(汗)
答えは、『天智天皇』です。1番目の歌である『秋の田の』の歌ですね。まぁ、この歌は天智天皇が詠んだ歌ではないという説があったりするんですけど、それはまた別のお話。
魚里巾音弋
こんばんは、自分の部屋のテレビのリモコンが壊れているので、携帯電話を使って操作しているHaRDです。
今日通勤していると、近所に鯉のぼりを揚げている家を見つけた。もうそんな時期なんだね。鯉たちは、黄砂の舞う熊本の空を優雅に泳いでいた。
今、日記を書いていて初めて知ったのだが、『こいのぼり』を漢字にすると『鯉幟』と書くらしい。『幟』という漢字は今まで使ったことないぞー!と思って、この言葉の意味を調べてみると、竿にくくりつけた細長い旗のことを『幟(のぼり)』と呼ぶようだ。
……これってもしかして常識なのか!?全然知らなかったぞ(汗)だって、『こいのぼり』は川で泳いでいる鯉が空に昇っているから『こいのぼり(鯉昇り)』と呼ばれているんだと思ってたもんっ!
2007年センター試験全日程終了
こんばんは、『委員会』という文字を書くときに一文字目を『季』と間違って書いてしまうHaRDです。そして、消しゴムで消して書き直すときに、また『季』と書いてしまう……こんな経験をしたのは僕だけじゃないよね!?笑
今日でセンター試験全日程が終了したみたいですね。色々とトラブルも出てしまっているようだけど、何十万人も同時刻に同じ問題を受けるなんて試験は、世界中探してもこのセンター試験だけだと思うから、トラブルがある程度起こってしまうのは仕方がないことなんでしょうね。だけど、トラブルに遭った受験生本人達にとってはたまったものではないから、しっかりと適切な対処をしてもらいたいです。
暇があったら、数学の問題くらいは解いてみようかな。
『がん』と『癌』は違う!
こんばんは、寒いのが苦手なくせに自分の部屋の暖房器具はこたつのみで冬を過ごすHaRDです。
今日、初めて知ったのだが、『がん』と『癌』では意味が違うらしい。医学に詳しくないので上手く説明できないのだが、『がん』は白血病、悪性リンパ腫、肺癌、胃癌、肝臓癌……などの総称である。一方、『癌』は上皮細胞が原因で発生する悪性腫瘍のことのみを指すようだ。
『癌』は『がん』に含まれるということなんですね……多分(汗)漢字とひらがなで意味が変わるのはややこしいです……
打ち消しやがれっ!
こんばんは、高校一年のとき、古文の助動詞「じ」の意味である「打消推量」を「だしょうすいりょう」と読んでいたHaRDです。
不運にも、先生に当てられて答えたときに間違いを指摘されたので、失笑を買ってしまったんだよね↓↓もちろん「ず」の意味は「だしょう」と読んでましたよ。「うちけし」と読ませたいなら、ちゃんと振り仮名を打って欲しいんだけどなぁ……
『炬燵』と書いて『こたつ』と読む
こんばんは、母親が物を落とした瞬間に叫び声を上げているのを見て、「僕がお手つきをしたときに叫ぶのは、母親の遺伝だな」と確信してしまったHaRDです。
だんだんと暑くなってきた。そろそろ部屋のコタツを片付けなきゃな……
札画像作成のバグ修正
札画像作成のページで、一部の漢字が文字化けしてしまっていたのを修正。具体的には、
滋 治 爾 璽 痔 磁 示 而 耳 自 蒔 辞 汐 鹿 式 識 鴫 竺 軸 宍 雫 七 叱 執 失 嫉 室 悉 湿 漆 疾 質 実 蔀 篠 偲 柴 芝 屡 蕊 縞 舎 写 射 捨 赦 斜 煮 社 紗 者 謝 車 遮 蛇 邪 借 勺 尺 杓 灼 爵 酌 釈
の文字が化けてしまっていたようです(Shift_JISの 8EA0 ~ 8EDF の文字)
原因は、mb_convert_encoding()で文字コードをUTF-8に変換するときに、3つ目の引数をautoに設定していたところ、SJISよりもEUC-JPの方が優先されてしまいこのようなバグが出てしまったようです。mb_convert_encoding()では、autoはあまり使わない方が良いみたいですね。
今年一年を感じ一文字で表すと……
今年は、約200回日記を書いた。改めて読み返してみると、今年はホントに色んなことがあったなぁと思う。ここでは書けないようなことも含めて色々とね……
僕自身の今年一年を漢字一文字で表すと『苦』かな?苦しくて苦い一年だったような気がする。来年は、「今年一年を漢字一文字で表すと『楽』」と言えるような年にしたいなぁ……
子供の名前は大事だよ
中国で、息子の名前を"@"にしようとしたが却下されたということが起きたらしい。
中国でも「アットマーク」と発音するのかなぁ?とにかく、こんな名前つけたらいじめの対象になりやすいと思うけどなぁ……
日本では数年前に、「悪魔」と名前をつけようとして却下されたことがあったが、そのあたりから子供の名前が難しくなってきたように思える。「海外でも使えるような名前を」という親の意見で海外チックな名前をつけることが良くあるらしいが、日本人が読めない名前つけられてもなぁ……最近、名前として使っていい漢字が増えたことだし、しばらくこの傾向は続くんだろうね。
練習6試合
- 対D級 ○22 お手2
- 対C級 ○9 お手3
- 対D級 ○19 お手3
- 対D級 ○20 お手1
- 対C級 ○18 お手1
- 対D級 ○23 お手0
往復で約3時間の運転プラス6試合で疲れた……まぁ、やっと最近調子が良くなってきたみたいなので良かった。ずっと、あまり相手陣が取れなくてダメだったんだけど、僕にとっては膝の位置が後ろ過ぎることに気がついて、それを修正してからはだんだんと良くなってきているようだ。また、暗記のときに「あいうえお」順で札を覚えるのにも慣れてきたみたいだ。
今日、一番気になったのは札の裏に書いてあった「嚆」の文字。いや、読めんし……(汗)その文字を書いた本人に聞いても、満面の笑顔で「読めないんですか?」と聞いてくるだけ……悔しいので家に帰って速攻調べました!
「嚆」の文字が使われる単語は嚆矢(こうし)。なんか、物事の始めとか言う意味があるらしい。某高校の「(^_^)」の札も何と呼べばいいか分からなかったけど、この札も読めないっス。しょうがないから「なんちゃらの札」と読んでごまかしてたけど(笑)
「話」の話を話します
「はなし」を漢字に直すと「話」か「話し」になる。
「話」は名詞で、「話し」は動詞の連用形。
だが、名詞なのに「話し」の方が使われている場面を度々目撃する。
パソコンやメールをやっていて漢字変換間違いをするのは、良くある事なので仕方がないと思うが、テレビでテロップとして出すときに間違えて表示するのはいかがなものだろうか?
文字を表示しなくていい状況でわざわざ表示するんだから、間違った文は表示しないでおくれ。